Автор - Kazushige Nojima, над переводом трудился Sephiroth.
В драгомана не стрелять! Переводит, как умеет!

«Пересадочная станция» была не более чем участком луга. В предрассветном сумраке горели разбросанные повсюду костры, заливая поляну оранжевым сиянием. Здесь не было ни лабораторий, ни офисов, ни особых удобств - лишь высокий бурьян, колышущийся на тёплом ветру.
Клауд Страйф лежал, будто похороненный в этих сорняках, пытаясь облегчить боль в грудной клетке странной дыхательной техникой – чем-то средним между судорожными вдохами и глубокими выдохами . Два часа тряски в кузове грузовика заставили его почувствовать себя несчастным. Благодарить за это следовало морскую болезнь. Не прошло и пятнадцати минут с начала поездки, как возникли боли в желудке и тошнота. Ему стало бы легче, если б его вырвало, но это был не вариант. За ним наблюдали другие пассажиры. Леон Ренард и Джоэл Родин пытались о чём-то с ним поболтать. Леону было пятнадцать, а Джоэл выглядел ровесником Клауда. Они и все остальные, находящиеся в грузовике, направлялись в Мидгар, чтобы записаться добровольцами в армию Шинра.
Именно Леон, заметив плачевное состояние Клауда, заявил, что его, должно быть, укачивает. Но Клауд не мог признать его правоту. Он не мог выказать ни малейшего признака слабости перед парой товарищей-новобранцев. Нет - он просто устал. Волнение от поездки в Мидгар не давало ему уснуть. «Не выспался», - возразил он, а затем притворился, что отдыхает, игнорируя двух мальчишек. Лучше выглядеть перевозбуждённым пацаном, чем страдающим от качки бедолагой, который даже не смог поддержать разговор.
Созерцание звёзд в ночном небе, кажется, принесло ему некоторое облегчение. Поколебавшись, он поднялся с земли и осмотрел пересадочную станцию. В свете костров Клауд мог различить грузовик, доставивший его сюда. Это был крытый фургон - один из принадлежащих Шинра. Такие иногда встречались на въезде и выезде из Нибельхейма. Они перевозили товары повседневного спроса, персонал для проверки и обслуживания важных объектов, таких как реактор и трубопроводы, и, время от времени, пассажиров вроде Клауда. На пересадочной станции пассажиры ожидали прибытия вертолёта, который транспортирует их с поклажей.
Водителем грузовика был офицер средних лет по имени Майло Беннетт. Шлем и защитные очки, которые он носил, скрывали всё, кроме нижней половины его лица, подчёркнутой острым подбородком. Покидая деревню, Клауд видел, как его мать передала Майло небольшой бумажный пакет на водительское сиденье. Вероятно, он был полон домашних пирожков. Клауд получил такое же угощение, но оно, скорее всего, уже помялось в его рюкзаке.
Леон и Джоэл увлеклись беседой прямо перед грузовиком. То и дело они поглядывали в сторону другого костра - через дорогу. Их взгляды были направлены на худощавого пожилого мужчину. Тот разложил маленький столик и расставлял на нём напитки и другие товары, по-видимому, открывая магазин. Рядом с ним развалился чокобо. Скорее всего, его чокобо.
Клауд видел этого старика, говорившего с молодой женщиной, когда покидал  грузовик. Куда она делась? Оглядевшись, он заметил, что она болтает с другим мужчиной. Тот держался на некотором расстоянии от пожилого торговца, напротив места, где сидел Клауд. Возможно, избегая костров. Его наполовину скрывала темнота. И его также сопровождал чокобо. Он сидел, скрестив ноги, спиной к спящей птице и, пока говорил, смотрел на женщину снизу вверх. На нём был чёрный костюм, который выглядел неуместно на этом лугу. Ещё более поразительными были его белоснежные волосы, выбивающиеся из-под чёрной шляпы.
Женщина посмотрела на Клауда и улыбнулась. Клауд поспешно отвёл взгляд. Он схватил свой рюкзак, который использовал в качестве импровизированной подушки, и сделал вид, что изучает его содержимое. Он чувствовал, что женщина направляется к нему.
- Добрый вечер, - молвила она.
Клауд поднял голову. Когда женщина присела рядом с ним, он увидел её лицо. Россыпь веснушек тянулась от основания её носа. Она выглядела на несколько лет его старше - как он мог предположить - и была одета в рубашку с глубоким декольте, открывавшим грудь. Ощутив дискомфорт, Клауд потупился.
- Меня зовут Эмма, - представилась женщина. - Эмма Моссвэлли. А тебя?
Клауд хотел поскорее отделаться от неё. Он ещё не чувствовал себя на все сто процентов.
- Клауд. Клауд Страйф.
- Ты приехал в том грузовике, верно? Так ты из Нибельхейма?
- Да.
Эмма удовлетворённо кивнула:
- Ты ужасно бледен. Дай угадаю: укачивает?
- Нет, дело не в этом.
- Хмм... Приболел, значит? Ты тоже хочешь поступить на службу в «Шинра», верно? В таком случае, тебе лучше поскорее выздороветь. Если ты провалишь вступительный экзамен, то не сможешь сдать его повторно в течение полугода.
- Да? - для Клауда это было новостью.
- Хотя, если это просто небольшое укачивание, думаю, у тебя всё сложится отлично.
- Меня... и в самом деле немного укачало... в грузовике, - неохотно признался Клауд.
- Я так и думала! Я вижу здесь много людей, поэтому знаю. Вот, выпей, - Эмма протянула бутылку с прозрачной жидкостью. - Это вода с севера. Лучшее, что есть.
- Не стоит, я в порядке.
- Ты ведь даже не ел, не так ли? Тебе нужно хотя бы что-нибудь выпить. Давай же. Выпей воды и полежи, пока не прилетит вертолёт.
- Я действительно в порядке, - повторил Клауд, вновь отказываясь от предложения.
Эмма еле слышно вздохнула.
- Безнадёжно упрямый тип, да? Тебе нечего мне доказывать, знаешь ли. И это ворчливое отношение - я уверена, лишь потому, что тебе хреново. Тебя не пустят в вертолёт в таком виде, понимаешь?
- У меня есть посадочный талон.
- Конечно. Но от пилота зависит, брать тебя на борт или нет. Нетранспортабельные пассажиры могут быть и будут оставлены. Ты всегда можешь полететь следующим рейсом, но придётся раскошелиться. Пилот должен быть готов взять незапланированную нагрузку. У тебя достаточно гил для этого?
- Сколько?
- Не могу сказать. Зависит от того, сколько надеется выручить пилот.
- Нет. Я имею в виду воду. Сколько она стоит?
Не было смысла мучиться, выслушивая от Эммы перечень его рисков. Проще купить воду и избавиться от неё.
- Давай назовём это моим подарком тебе. Чтобы отпраздновать начало твоего нового путешествия, - Эмма бросила взгляд на пожилого мужчину. - Только не говори дедушке вон там.
- Нет. Я хочу заплатить, - сказал Клауд. Он открыл рюкзак и начал рыться в нём, ища бумажник.
- О? Давай тогда установим цену по прейскуранту. Сто пятьдесят гил.
Рука Клауда замерла.
- Довольно дорого.
- Ага. Так как насчёт того, чтобы просто принять её? Таким образом, это будет  фактически бесплатно.
- Но мне нет резона так поступать. Мы ж никогда раньше не встречались.
- Слышал когда-нибудь о проявлении доброты? - сказала Эмма и сунула бутылку в руки Клауду, прежде чем вскочить на ноги. - Что ж, вернусь к своему обходу.
И, помахав на прощание, она поспешила к Леону и Джоэлу.
Затем подошёл офицер, который словно ждал, когда Эмма уйдет. Это был водитель - Майло.
- Как самочувствие? Немного приободрился?
- Не совсем. Все ещё хандрю… Это так очевидно? Что мне поплохело от езды в грузовике, я имею в виду?
- Очевидно? Ага, понимаю. Та леди тоже проверяла, как ты?
- Да.
- Ну, конечно. Я заметил. Очень долго вращался в этом бизнесе.
- Военная логистика?
- Это название моей должности, но вообще-то я в отставке. «Шинра» наняла меня прошвырнуться по окрестностям. Форма - лишь затем, чтобы выглядеть более аутентично. Даже есть оружие в кабине. Иногда бандиты пытаются щипнуть груз, - объяснил Майло, снимая шлем. – Реальное военное снаряжение, реальный грузовик. Но парень за рулём - просто фальшивка.
Лицо под шлемом выглядело на удивление молодым. У Майло был шрам на щеке, похожий на след от ожога.
- Раньше я был настоящим солдатом, но… Впрочем, кого волнует моя история? У тебя есть какие-то вопросы - об армии или Мидгаре или чём-либо подобном - просто задавай. Я расскажу тебе всё, что знаю.
Клауд был озадачен, не понимая намерений Майло. Тот, кажется, догадался о его замешательстве.
- Твоя любезная матушка дала мне несколько пирожков и немного чаевых. Велела приглядывать за тобой и разъяснять, что к чему, когда у меня будет время.
Клауд не знал, что мать дала ему не только пироги, но и деньги. От этой новости ему стало невыносимо стыдно.
- Ох… я не знал, - сказал он.
- Ничто не сравнится с материнской любовью.
- Я полагаю.
- Давай посмотрим… Я могу сделать ещё что-нибудь? О. У тебя есть деньги?
Опять этот вопрос. Сперва Эмма, теперь Майло.
- Немного, - признался Клауд.
- Деньги - это очень важно. Служба в армии может быть довольно комфортной, если у тебя есть гилы. Не забывай о том.
- Будет сделано.
- О чём это вы, парни, говорите? Не покидайте нас! - в мгновение ока к ним подкрался Леон. Джоэл и Эмма держались позади.
- Как выжить на службе, - ответил Майло. - В конце концов, я опытный ветеран.
- Я была бы не прочь послушать о жизни в Мидгаре, - вмешалась Эмма.
- Передоз, если хотите знать моё мнение. Соблазны на каждом шагу. Этого достаточно, чтобы вскружить голову. Весь город пропах железом – и ни цветочка, пробивающегося из земли. Сельскому жителю там нелегко.
- Гм… Какое разочарование. Но я всё равно хотела бы когда-нибудь там побывать.
- Ну, не то чтобы я был экспертом по этому месту. Большую часть времени я проводил на службе в лагерях.
- Эй, Клауд, - вклинился Леон. - Чему он тебя научил? Это жульничество, если ты единственный, кто в теме.
- Жульничество? - резко ответил Клауд.
- Жульничество, да? - Майло фыркнул. - Мать Клауда дала мне щедрые чаевые. Я бы сказал, что он заслужил своё честно и справедливо.
- Чаевые. Значит, оба они читеры - он и его мама, - Леон практически выплюнул эти слова.
Клауд вскочил и свирепо посмотрел на него.
- Ну-ну, - вмешалась Эмма, слегка похлопав Клауда по плечу в попытке его успокоить.
- Сядь обратно, Клауд, - сказал Майло. - Я знаю, как тяжело бывает в твоём возрасте, но если ты позволяешь себе так легко вспылить - у тебя будут серьёзные проблемы в будущем. - Он повернулся к Леону: - Тебя это тоже касается. Нельзя так швыряться оскорблениями. Нет быстрейшего способа быть выбранным и задроченным  твоими командирами. Если хочешь выслужиться, ты должен уметь кивать, улыбаться и говорить «спасибо, сэр». Ты должен владеть обстановкой и быть хорошим командным игроком. Ты должен быть сообразительным – и никак иначе. Выпендрёжники  и залётчики  убывают на передовую. Ты этим хочешь быть? Приманкой для монстров? - Майло поскрёб пальцем шрам на щеке.
- Не говори мне этого, - надулся Леон. – Я-то думал, что армия Шинра - место для пассионариев.
- Не волнуйся. Ты очень быстро задолбаешься.
- Я не собираюсь быть рядовым пехотинцем, - молчавший до этого Джоэл открыл рот, чтобы заговорить. - Я собираюсь стать СОЛДАТом.
Клауд удивлённо посмотрел на него. Он имел те же амбиции - стать СОЛДАТом, а не простым заурядным военным. Он не собирался заявлять об этом здесь и сейчас, но, тем не менее, осознал своё поражение, когда кто-то другой опередил его.
- Невероятно! - заявила Эмма; её глаза расширились от изумления.
- СОЛДАТ, вот как? - Майло не впечатлился. - Понимаю. Просто не можешь удержаться от желания походить на Сефирота, великого героя войны. В армии полно таких ребят, как ты. Но скажи мне, ты вообще знаешь, что такое СОЛДАТ?
- Специальный боец с боевыми способностями, намного превосходящими способности обычного человека. Они являются частью программы, которая функционирует независимо от армии, и их отправляют урегулировать всевозможные кризисы.
- Ага, матчастью владеешь. И как же стать СОЛДАТом? В чём именно заключается процесс?
Клауд, конечно, не знал ответа на этот вопрос. Он покосился на Джоэла и увидел, что тот закусил нижнюю губу. Очевидно, тоже не знал. И его явно бесил этот факт. «Как и меня», - подумал Клауд. Ему стало стыдно.
- Научи меня, - попросил Клауд. - Как стать СОЛДАТом?
Он с головой ушёл в вопрос, пытаясь избавиться от чувства унижения.
- О? Ты тоже метишь в «СОЛДАТ», да? - удивился Майло.
- Кхм, - промычал Клауд.
- Что ж, я могу дать вам общее представление. Во-первых, каждый, кто хочет стать военным, должен пройти медкомиссию. Там оценивают состояние здоровья, физическую форму, зрение, слух и так далее. Есть также письменный тест. Это самая простая часть. Затем, как только вы сдадите экзамен и поступите на службу, вам придётся пройти через учебный лагерь. Это займёт у вас минимум три месяца. После этого вам нужно будет набраться годичного опыта выполнения заданий. Что включает в себя как учения, так и активные боевые действия. Наконец, если вам удастся это пережить, вы сможете пройти тест на СОЛДАТские способности.
- Есть тест на профпригодность? - спросил Джоэл, искоса взглянув на Клауда.
- Конечно, есть. Ожидается, что СОЛДАТы будут преуспевать во всех аспектах:  боевых навыках, физической подготовке, стойкости духа. Болезнь или инвалидность немедленно выведут вас из гонки, - Майло посмотрел на Клауда. - Морская болезнь может стать проблемой.
- Верно.
- Подумай об этом. Не нужен тот, кто не может выложиться на сто процентов в ту же секунду, как ступит на поле боя. Я бы сказал, что это применимо ко всем комбатантам - не только к СОЛДАТам.
Джоэл похлопал Клауда по спине, словно утешая его.
- Прости. Это было не по правилам, - сказал Майло, и в его голосе звучало искреннее сожаление. - Когда попадёшь в армию, ты будешь передвигаться везде: по суше, морю и воздуху. Я уверен, ты к этому привыкнешь. Просто старайся изо всех сил.
- Я кое-что однажды слышала... – голос Эммы дрогнул. – Правда ли, что для того, чтобы стать СОЛДАТом, нужно подвергнуться какой-то специальной хирургической операции?
Майло уставился на Эмму. Спустя несколько секунд он кивнул:
- Так мне говорили.
Клауд почувствовал, как громко заколотилось его сердце. Операция? Никто никогда ничего не говорил об этом.
- Что за операция? - он не смог удержаться от вопроса.
- Я много чего знаю о СОЛДАТах, но когда дело доходит до усовершенствования человека, даже я в неведении. Хотя ходят разные слухи. Некоторые говорят, что им вкалывают медицинские препараты, специально разработанные Научным Департаментом, или вводят клетки какого-то таинственного монстра.
Клауд колебался между азартной жаждой узнать секреты СОЛДАТ и боязнью последствий операции.
- Итак, если тебе сделают операцию, ты станешь СОЛДАТом? - Эмма вела настоящий допрос.
- Верно. Как только тебе сделают операцию, ты - СОЛДАТ. Но сможешь ли ты после этого подняться по служебной лестнице - другой вопрос. Программа подразделяется на три класса: Первый, Второй и Третий. Первый – самый высший, и в нём всего несколько первоклассных оперативников. Достичь Второго - само по себе огромный подвиг. Большинство СОЛДАТ никогда не поднимаются выше Третьего. Кроме того, ты, скорее всего... - Майло оборвал фразу. - Что ж, просто старайся изо всех сил. Даже став Третьим, ты всё равно будешь зарабатывать большие деньги, и никто не скажет, что ты не элита, - Майло резко хлопнул Клауда по плечу и вновь надел шлем. -  Вертолёт будет здесь через тридцать минут. Убедись, что ты хорошо отдохнул.
- Ясно, - хором ответили Леон и Джоэл.
Майло удовлетворённо кивнул и пошёл к грузовику.
- Эй... - сказала Эмма, наблюдая за удаляющейся фигурой Майло. - Ты когда-нибудь слышал о Турках?
Клауд, конечно, не слышал.
- Турки?
- Они разыскивают СОЛДАТ.
- Разыскивают?
- Понимаешь. Они находят людей, способных превратиться в СОЛДАТ. И если им действительно кто-то нужен, они похищают его и заставляют присоединиться.
- Типа, заставляют сделать операцию? - Леон нахмурился. - Это незаконно.
- Но подумай. Пропустить все экзамены и тренировки, о которых упоминал Майло, и пойти прямиком в СОЛДАТы? Это похоже на воплощение мечты любого, кто желает присоединиться.
- Да ладно, Эмма, - сказал Джоэл, почему-то понизив голос. - Откуда ты вообще знаешь такие вещи?
- Я... - голос Эммы упал до шёпота. - Я услышала это вон от того парня.
Эмма одним лишь движением глаз указала на мужчину в чёрном костюме. Тот до сих пор опирался спиной о чокобо, внешне безразличный ко всему, происходящему вокруг него.
- Этот парень в чёрном… На самом деле он Турк.
- Что!?
- Он ездит повсюду в поисках кандидатов в СОЛДАТы. Должно быть, делает это прямо сейчас.
- Почему все шепчутся?
- Потому что он жуткий. Что, если он кого-нибудь похитит?
- Однако я вроде как хочу послушать, что он скажет. А ты? - сказал Джоэл, умоляюще глядя на Клауда.
Клауд начал подкрадываться к мужчине.
- Подожди! - крикнул Джоэл, бросаясь за ним. Эмма и Леон двинулись следом. Клауд ускорил шаг и поспешил, чтобы Джоэл не обставил его.
Мужик посмотрел на визитёров, откинув челку, выглядывающую из-под шляпы. У него были необычные глаза. Не голубого и не зелёного, а какого-то среднего цвета, и казалось, на зрачках имелся узор.
- Вы меня не интересуете, - заявил мужчина.
- Но мы ничего не говорили, сэр, - возразил Джоэл весьма неуверенно.
- Дайте-ка, угадаю. Вы слышали о моей работе. Что ж, это правда. Я Турк. И я подыскиваю кандидатов в СОЛДАТы. Но это означает - мужчин и женщин в шаге от совершенства. Вы же, - мужчина усмехнулся, - всего лишь дети - зеленее, чем трава на этом лугу.
- Но Сефирот был героем с самого детства, - ответил Джоэл, не желая сдаваться.
- И? Он - вершина СОЛДАТ. Не сравнивай себя с ним, - с этими словами мужчина встал. Он был крупного телосложения. - Однако я уважаю твой дух - твои надежды и мечты. Они помогут тебе добиться победы в жизни больше, чем что-либо другое. Я хотел бы поддержать тебя в этом начинании. Так что, если ты действительно настроен серьёзно, полагаю, я мог бы кое о чём договориться.
- Что вы имеете в виду под... - начал, было, Клауд, но Джоэл шагнул вперёд и встал рядом с ним.
- Да, пожалуйста. Я сделаю всё, что потребуется.
Эмма толкнула Клауда в спину, и тот поспешил последовать примеру.
- Я тоже.
Мужчина кивнул и, взяв Клауда за подбородок своей широкой дланью, начал крутить его вверх и вниз, влево и вправо.
- Неплохо. Вполне подходит для героя.
А затем, взглянув на Джоэла, добавил:
- Ты высоко взлетишь благодаря своим достоинствам.
- Это всё, чего я желаю, сэр, - сказал Джоэл.
- А как насчёт вас двоих там, сзади? - спросил мужчина, нацелив взгляд на Леона и Эмму. Леон покачал головой из стороны в сторону, в то время как Эмма сложила ладони перед грудью и пробормотала вежливый отказ.
- Нужно подвергнуться опасной операции, чтобы стать СОЛДАТом, не так ли? - внезапно спросил Леон.
- Да. Но лишь после того, как пройдёшь военную подготовку и тест на профпригодность, а также дооперационную проверку.
Клауд ощетинился. Очередное условие. Сколько препятствий он должен преодолеть?
- Дооперационная проверка… Что сие означает? - спросил Джоэл.
- Вам будет введено химическое соединение, чтобы выяснить, сможете ли вы выдержать СОЛДАТскую операцию. Прежде чем инородная субстанция будет введена в ваш организм. Отторжение будет означать смерть.
- Фу, - пробормотала Эмма.
- Что вы имеете в виду под инородной субстанцией? – настаивал Джоэл.
- Боюсь, это, - начал мужчина, прижимая указательный палец к губам, - секрет.
Внезапно он хлопнул в ладоши.
- Ну, вот теперь. Ты образумился, да? Солдаты - существа, бесконечно далёкие от вас. Нет ничего зазорного в том, чтобы быть обычным силовиком. Вы не будете голодать. И у вас будет много денег, чтобы посылать домой. Разве этого недостаточно? Возвращайтесь назад и ждите свой вертолёт.
- Эм... - осторожно начала Эмма. - Просто из любопытства, о чём вы упомянули ранее? Насчёт «договориться»?
- Я бы познакомил вас с директором Лазардом. Он руководит программой «СОЛДАТ». Благодаря таким связям вы могли бы сразу перейти к дооперационной проверке. Не нужно было б месяцами впустую тянуть армейскую лямку. Конечно, если вы провалите тест - это будет конец всему. Но лучше так, чем бесчисленные дни, проведённые в несбыточной надежде.
Эмма и Леон согласно кивнули.
- Однако, - продолжил мужчина, переводя взгляд с Клауда на Джоэла, - есть такса. Две тысячи гил с носа. В конце концов, это требует усилий. От нескольких солидных людей, включая меня. Это стоимость нашей работы. В то же время это докажет вашу решимость стать СОЛДАТом, заплатив столь высокую цену.
- Две тысячи… Такая большая сумма, - надулась Эмма. - Кто может себе это позволить? - Затем повернулась к Клауду и Джоэлу: - По крайней мере, теперь вы, ребята, можете сдаться.
- Хм, - фыркнул мужчина. - Думаю, наш разговор окончен. Можете идти.
С этими словами человек в чёрном костюме опустился на траву и снова уселся спиной к чокобо. Птица на мгновение открыла глаза, затем вновь закрыла их.
- Две тысячи, чёрт возьми, - сказал Леон.
- Серьёзно, - согласилась Эмма.
- Он, должно быть, блефовал, запрашивая так много.
Клауд ещё больше разнервничался, пока парочка болтала у него за спиной. Он только сейчас сообразил, что забыл свой рюкзак. Но когда он добрался до отмеченного места, его багажа нигде не было. Оглянувшись, он увидел, как Эмма направляется в магазин, а Джоэл и Леон - к грузовику.
Клауд закрыл глаза и попытался вспомнить тот момент, когда Эмма подала ему воду. В какую сторону был повёрнут грузовик? Как далеко он был от костров? Где находился пожилой торговец? Мужчина в чёрном костюме? Он открыл глаза и убедился, что стоит в нужном месте. Да, всё было так, как он помнил. Его багаж должен был быть где-то здесь.
И всё же он не мог его найти.
Мог ли кто-нибудь его забрать? Если так, то его, должно быть, стащили, пока он разговаривал с человеком в чёрном костюме. Кто был более подозрительным - водитель грузовика Майло или пожилой лавочник?
«Тебе не стоит так быстро сомневаться в людях».
Голос матери прозвучал в его голове. Клауд глубоко вдохнул, затем выдохнул.
«Я всего лишь задам ему вопрос», - подумал он, не оправдываясь ни перед кем конкретно, и направился к старику.
- А? - сказал он всего через три шага. Его рюкзак лежал перед ним на земле.
Усевшись на траву, Клауд порылся в содержимом рюкзака. Оно включало пакет с раздавленными пирожками, смену одежды на два дня и бумажник. Последним - кожаным мешочком, слишком грубым, чтобы считаться настоящим бумажником, - по слухам, пользовался его покойный отец. Внутри было две тысячи гил.
«Возьми его с собой, - сказала мать, протягивая ему кожаный мешочек. - Там две тысячи гил. Расходуй их бережно, хорошо?»
«Мам. Армия берёт на себя всё: расходы на дорогу, питание, даже смену одежды, как только мы попадём туда. Так было написано в циркуляре, помнишь? Я знаю, ты его видела».
«Видела, но это другое. Для других целей».
«Мне это не нужно», - сказал Клауд, возвращая ей мешочек.
«Знаешь, твой отец часто говорил кое-что, - сказала мать, и её голос стал мягче. - Он говорил: «С двумя тысячами гил я могу пойти, куда угодно и избавиться от всего, что меня достаёт». Вот почему всякий раз, когда мы накапливали около двух тысяч гил, я тайком уходила и тратила их.
«Это правда?»
«Но твоего отца уже так давно нет. Думаю, я, наконец, ослаблю бдительность, - лицо матери на мгновение дрогнуло. - Возьми. Это самое малое, что я могу сделать».

Рассвет, похоже, уже наступил. Силуэты гор, окружающих пересадочную станцию, вырисовывались на удивление близко. На лугу продолжали гореть костры, мерцая в полумраке между ночью и утром.
Клауд сидел с прижатым к груди рюкзаком, откусывая понемногу от раздавленного пирожка.
«Я не собираюсь тратить эти деньги. Я просто придержу их».
Клауд вспомнил зарок, который дал себе, покидая деревню. Но несколько часов спустя клятва уже начинала сбоить. С одним быстрым рукопожатием эти две тысячи гил могли воплотить его мечту в реальность. Путь к тому, чтобы стать СОЛДАТом, открывшийся ему на этом лугу, был куда более извилистым, чем он когда-либо мог себе представить. Даже если бы ему удалось стать военным, ему бы всё равно пришлось пережить три месяца учебного лагеря и год учений и боевых действий в полевых условиях. Эти месяцы казались Клауду вечностью. А за этой вечностью лежали тест на профпригодность и дооперационная проверка. Если он не пройдёт хоть что-то из них, он потеряет шанс стать СОЛДАТом.
«Что произойдёт, если я не сдам?»
Может быть, отказаться от своей мечты и служить штурмовиком  - не так уж и плохо. Может быть, та скучная жизнь, которую описал Майло, была достаточно приятной, если к ней привыкнуть. Но Клауд был слишком молод, чтобы представлять себе жизнь в долгосрочной перспективе.
«Я понятия не имею.
Я не хочу закончить, как Майло.
Да. Определённо, нет.
Думаю, я хочу быть СОЛДАТом.
Но мысль о хирургической операции меня пугает…»
И что же это была за операция? Насколько Клауд знал, хирургия подразумевала ушивание ран и ампутацию органов - то есть, лечение травм или болезней, - а не имплантацию инородных веществ в тела людей. Какой это вид операции? Одной мысли о том, чтобы вспороть кому-нибудь живот и засунуть во внутренности мелкого монстра, хватило, чтобы вызвать тошноту.
- Смена расписания, всем, - голос Майло эхом разнёсся по залитой утренним светом лужайке. - Вертолёт будет здесь через пять минут. Приготовьтесь к отъезду и соберитесь перед грузовиком.
Краем глаза Клауд заметил какое-то шевеление. Это был Джоэл. Он подбежал к мужчине в чёрном костюме. Клауд вскочил и, прищурившись, наблюдал за происходящим. Он увидел, как Джоэл присел на корточки рядом с мужчиной и предъявил ему горсть потёртых монет. Мужчина снял шляпу и протянул её Джоэлу вверх дном, прежде чем что-то сказать. По лицу Джоэла расплылась улыбка. Он бросил деньги в шляпу, и мужчина снова заговорил. Джоэл нетерпеливо кивнул. Наконец, они пожали друг другу руки.
Следуя к грузовику, Джоэл показал Клауду поднятые вверх большие пальцы. В этот момент издалека донёсся сильный, но ритмичный рокот. Прибыл вертолёт.
- Клауд! - раздался голос Эммы. - Ты же не хочешь потом ни о чём сожалеть! Подумай хорошенько!
Но прежде чем Эмма успела закончить, Клауд направился к человеку в чёрном. Он не хотел, чтобы это выглядело так, будто он спешит поквитаться с Джоэлом, или делает что-то, потому что Эмма подтолкнула его. Это было его решение. Чтобы стать СОЛДАТом, он готов на всё. Если бы здесь была тропа, он бы по ней пошёл. Если бы здесь была дверь, он бы её открыл.
В конце концов, разве он не сказал так Тифе? Это был его выбор, и только его. Он станет исключительным. СОЛДАТом. Героем. Кем-то особенным для Тифы.
Мужчина со странными глазами уставился на Клауда, когда тот сбросил рюкзак, достал бумажник и вынул деньги.
- Две тысячи гил, верно?
Мужчина что-то сказал, но его заглушил шум снижающегося вертолёта.
- Что?
Мужчина резким движением выхватил две тысячи гил и приблизил рот к уху Клауда.
- После зачисления подожди полмесяца. Директор Лазард позвонит тебе лично. Он спросит, действительно ли ты готов стать СОЛДАТом. Что будет дальше - зависит только от тебя. И помни, никому ни слова об этом!
Ветер и рёв, поднятые приземлившимся вертолётом, окутали пересадочную станцию.

Клауд сидел в своём кубрике в казармах мидгарской армии, зашивая прореху в униформе. Нитки износились с момента её пошива. Подобная униформа часто становилась тесной по мере того, как подростки-рекруты, носившие её, взрослели. По этой причине почти всё выданное обмундирование было б/у. Если бы он дал взятку  ответственному лицу, то, возможно, смог бы получить новый комплект, но у Клауда не было денег, о которых стоило бы говорить. То, что сказал Майло, было правдой: немного гил могут значительно улучшить качество вашей жизни в армии.
Прошёл почти месяц с тех пор, как Клауд прибыл в Мидгар, но он ничего не слышал от директора Лазарда, чьего звонка ждал с большим нетерпением, чем жалованья.
Джоэл проходил подготовку в Юноне. Новостей о том, что он станет СОЛДАТом, тоже не было. Леон тем временем провалил тест на профпригодность и не смог поступить на службу. По всей видимости, теперь он обитал в трущобах.
Клауд выругался, когда игла пронзила кончик пальца. Ещё месяц назад он даже не прикасался к швейному набору. Он подумал о своей матери, сидящей с рукоделием допоздна. Пока что он послал ей только одну открытку, в которой сообщал, что успешно служит в армии.
Раздался стук в дверь. Она открылась, явив женщину в чёрном костюме. Турк. Пришла передать долгожданное приглашение от директора Лазарда?
- Клауд Страйф? - произнесла она.
- Да, мэм, - ответил он, не в силах сдержать волнение.
- Я рассчитываю на твоё сотрудничество в расследовании инцидента.
- Хорошо...
Судя по всему, его никуда не вызывали. Но что это был за инцидент? Клауд недоумевал.
- Ты знаешь человека по имени Росс Лифдейл?
Росс Лифдейл... Он никогда не слышал этого имени.
- Нет, мэм.
- Около месяца назад. Пересадочная станция. Торговая палатка. Не вспоминаешь?
Клауд мысленно вернулся на пересадочную станцию, вспоминая ту сцену. Там была торговая палатка?..
- О, - сказал он. - Старик?
- Он самый. Мистер Росс Лифдейл - смотритель той перевалочной станции. Он косит траву и разводит костры по ночам. Зарабатывает немного денег в своём киоске, хотя технически ему это запрещено.
- Да, я помню.
- Твоё имя фигурировало в свидетельских показаниях мистера Лифдейла.
- Ясно, - сказал Клауд. Он вообще не мог понять, к чему клонится разговор, и это его тревожило.
Турк вынула фотографию из папки, которую держала в руках, и протянула её Клауду. На ней было изображено чуть замызганное женское лицо. Что-то в нём заставляло напрягаться. Возможно, то, что глаза женщины были закрыты.
- Вы знаете покойную, не так ли? Назовите мне её имя.
Мертва!? Нет. Быть новобранцем - не повод расстраиваться из-за трупа. Силовики должны быть сделаны из более прочного материала. Он взглянул ещё раз. Наконец заметил веснушки на лице женщины.
- Я узнаю её. Эмма. Не уверен насчёт фамилии, - он не мог оторвать глаз от фото. - Женщина из торговой палатки.
Турок удовлетворённо кивнула.
- По словам мистера Лиффдейла, эта женщина появилась за три дня до того, как вы прошли через пересадочную станцию, и предложила помочь ему с работой. Хотя она показалась ему подозрительной, мистер Лифдейл принял её предложение из-за своего преклонного возраста и растущей сложности своих обязанностей. Теперь как насчёт этого?
Женщина протянула вторую фотографию. На ней было запечатлено лицо мужчины. Его глаза тоже были закрыты. Ещё один труп.
- О! - на сей раз он сразу узнал. Белоснежные волосы, рассыпавшиеся по лбу мужчины, узнавались мгновенно. - Он тоже был на пересадочной станции. Кажется, я так и не спросил его имени. Но он сказал, что был членом «Турк».
- Ты не спросил, как его зовут!? - женщина уставилась в лицо Клауду.
- Нет, мэм.
- И всё же ты отдал ему свои деньги?
- ...Да.
- «Я сделаю из тебя СОЛДАТа» - так он тебе сказал?
- Это не точные его слова, но, в целом, да.
Женщина энергично кивнула.
- Но как они умерли? Я имею в виду… Что это был за инцидент?
- Отвечаю на твой первый вопрос: они умерли, потому что я их убила.
Клауд смотрел на женщину в шоковом изумлении.
- Взгляни на это, - сказала женщина и протянула ещё одну фотографию.
Клауд приготовился к появлению очередного трупа, но на сей раз оказалось другое: изображение мужчины и женщины в трущобах Мидгара. Они сидели в закусочной и ели за столиком друг напротив друга. Улыбающейся женщиной была Эмма; у мужчины были седые волосы, и он был одет в чёрный костюм.
- Это были отец и дочь. Мужчину звали Пеппер Роудс. Минт Роудс была его дочерью. «Эмма» - её псевдоним. Они были парой мошенников, выдававших себя за Турков. Находили доверчивых лохов с деньгами и обманывали их обещаниями сделать СОЛДАТом или встретиться с Президентом.
«И я был одним из этих лохов». Он догадался об этом в тот момент, как увидел фотографию Эммы - Минт - лежащей мёртвой. Звонок от директора Лазарда никогда не поступит, и он никогда не вернёт свои две тысячи гил.
- Я пыталась их задержать, но они оба бросились бежать, и я их пристрелила. Это не входило в мои планы, но так уж получилось. Вот почему у нас нет признательных показаний. Всегда есть вероятность, что их обвиняли ложно. Компании, так или иначе, всё равно, но лично мне это не давало покоя. Слишком мутно, на мой взгляд. Поэтому я хотела найти кого-нибудь, кто мог бы засвидетельствовать, что был обманут этими двумя. Благодаря тебе меня не будет мучить совесть.
Женщина еще раз удовлетворённо кивнула и отвернулась от Клауда, но быстро обернулась.
- Сколько ты им заплатил?
- Две тысячи гил.
- Блин, - сказала женщина, легонько ударив Клауда в грудь. - Ты болван.

Клауд ждал лифт в цокольном этаже штаб-квартиры корпорации «Шинра». Вместе с другими новобранцами его возраста он находился там, чтобы посетить семинар по энергии мако.
- Это директор Лазард, - прошептал кто-то. Клауд огляделся и заметил директора, пересекающего вестибюль по направлению к главному входу. Его сопровождала группа мужчин и женщин в черных костюмах: Турки. Одной из них была женщина, которая навещала его в казармах.
- Директор Лазард! - окликнул один из рекрутов.
Тот остановился.
Затем другой новобранец поднял руку и крикнул:
- Я стремлюсь стать СОЛДАТом! Пожалуйста, присмотритесь ко мне, сэр!
Весь этаж застыл в напряжении из-за бестактных слов рекрута. Но, ко всеобщему удивлению…
- Тогда продолжайте в том же духе, - сказал Лазард с улыбкой. - Я буду с нетерпением ждать встречи с вами.
Клауд встретился взглядом с женщиной-Турком, терпеливо ожидающей позади директора. Но выражение лица женщины нисколько не изменилось, и она последовала за директором, когда тот снова двинулся в путь.
Прибыл лифт. Клауд не сводил глаз со свиты директора Лазарда, пока его сослуживцы входили в кабину.
«Похоже, она уже забыла обо мне».
- Поторопитесь и садитесь, - сказал кто-то.
- Конечно. Иду, - ответил Клауд, поворачиваясь назад к лифту. Там было полно сотрудников, одетых в точно такую же форму и каски, как у него. Внезапно ужас сковал грудную клетку. «Стану ли я когда-нибудь кем-то особенным?»
- В чём задержка? Давай!
Другого выбора не было. Клауд шагнул в толпу новобранцев – толпу никчёмных людей.